GlotPress

Translation of Event Espresso 4: French (France)

1 2
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
iPay88 is an off-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in Malaysia and Indonesia. An account with iPay88 is required to accept payments. Need a iPay88 account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s. IPay88 est une méthode de paiement hors site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements en Malaisie. Un compte avec iPay88 est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte iPay88? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s. Details

iPay88 is an off-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in Malaysia and Indonesia. An account with iPay88 is required to accept payments. Need a iPay88 account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s.

IPay88 est une méthode de paiement hors site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements en Malaisie. Un compte avec iPay88 est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte iPay88? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-03 23:20:59 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MasterCard Internet Gateway Service (MiGS) is an on-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in many countries. An account with a supported bank is required to accept payments. Need an account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s. MasterCard Internet Gateway Service (MiGS) est une méthode de paiement sur site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements en Australie. Un compte avec une banque prise en charge (par exemple Commonwealth, ANZ, Bendigo, Axis, etc.) est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s. Details

MasterCard Internet Gateway Service (MiGS) is an on-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in many countries. An account with a supported bank is required to accept payments. Need an account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s.

MasterCard Internet Gateway Service (MiGS) est une méthode de paiement sur site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements en Australie. Un compte avec une banque prise en charge (par exemple Commonwealth, ANZ, Bendigo, Axis, etc.) est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-03 23:20:59 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Infusionsoft is an on-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in several countries. An account with Infusionsoft is required to accept payments. Need an Infusionsoft account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s. PayFort est une méthode de paiement sur le site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements dans les pays du Moyen-Orient. Un compte avec PayFort est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte PayFort? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s. Details

Infusionsoft is an on-site payment method for accepting credit and debit cards and is available to event organizers in several countries. An account with Infusionsoft is required to accept payments. Need an Infusionsoft account? %1$sClick here to sign up for a merchant account%2$s.

PayFort est une méthode de paiement sur le site pour l'acceptation de cartes de crédit et de débit et est disponible pour les organisateurs d'événements dans les pays du Moyen-Orient. Un compte avec PayFort est requis pour accepter les paiements. Besoin d'un compte PayFort? %1$sCliquez ici pour vous inscrire à un compte marchand%2$s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-03 23:21:00 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Could not generate attachment metadata for attachment post %d with filepath %s and GUID %s. Please check the file was downloaded properly. Impossible de générer des métadonnées de pièces jointes pour la pièce jointe %d avec filepath %s et GUID %s. Veuillez vérifier que le fichier a bien été téléchargé. Details

Could not generate attachment metadata for attachment post %d with filepath %s and GUID %s. Please check the file was downloaded properly.

Impossible de générer des métadonnées de pièces jointes pour la pièce jointe %d avec filepath %s et GUID %s. Veuillez vérifier que le fichier a bien été téléchargé.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-03 23:20:57 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The supplied entity is an instance of "%1$s", but an instance of "%2$s" was expected. Object: %3$s L'entité fournie est une instance de "%1$s", mais une instance de "%2$s" était attendue. Details

The supplied entity is an instance of "%1$s", but an instance of "%2$s" was expected. Object: %3$s

L'entité fournie est une instance de "%1$s", mais une instance de "%2$s" était attendue.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-07 13:12:23 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The "%1$s" form is invalid or missing. %2$s Le formulaire "%1$s" est manquant ou invalide. Details

The "%1$s" form is invalid or missing. %2$s

Le formulaire "%1$s" est manquant ou invalide.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-07 13:17:25 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Link to edit registration. Lien pour modifier l'inscription Details

Link to edit registration.

Lien pour modifier l'inscription

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Name on Card %s Nom sur carte %s Details

Name on Card %s

Nom sur carte %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-07-31 05:03:49 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Adjust the settings for the EVERTEC payment gateway. Réglez les paramètres de la passerelle de paiement Evertec. Details

Adjust the settings for the EVERTEC payment gateway.

Réglez les paramètres de la passerelle de paiement Evertec.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-07-31 18:19:29 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In order to register Data Migration Scripts with EE_Register_Data_Migration_Scripts::register(), you must include the EE_Addon class name (used as a unique identifier for this set of data migration scripts), and an array containing the following keys: "dms_paths" (an array of full server paths to folders that contain data migration scripts) Pour vous inscrire scripts de migration de données avec EE_Register_Data_Migration_Scripts :: Register (), vous devez inclure un"dms_id"(un identifiant unique pour cet ensemble de scripts de migration de données), et un tableau contenant les clés suivantes:"dms_paths"(un tableau de chemins de serveur complet aux dossiers contenant des scripts de migration de données) Details

In order to register Data Migration Scripts with EE_Register_Data_Migration_Scripts::register(), you must include the EE_Addon class name (used as a unique identifier for this set of data migration scripts), and an array containing the following keys: "dms_paths" (an array of full server paths to folders that contain data migration scripts)

Pour vous inscrire scripts de migration de données avec EE_Register_Data_Migration_Scripts :: Register (), vous devez inclure un"dms_id"(un identifiant unique pour cet ensemble de scripts de migration de données), et un tableau contenant les clés suivantes:"dms_paths"(un tableau de chemins de serveur complet aux dossiers contenant des scripts de migration de données)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2014-12-23 16:18:23 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Event Espresso UXIP feature is active on your site. For %1$smore info%2$s and to opt-out %3$sclick here%4$s. La fonction UXIP d'Event Espresso est active sur votre site. Pour %splus d'info%s et pour se retirer %scliquez ici%s. Details

The Event Espresso UXIP feature is active on your site. For %1$smore info%2$s and to opt-out %3$sclick here%4$s.

Warning: Missing %smore placeholder in translation.
La fonction UXIP d'Event Espresso est active sur votre site. Pour %splus d'info%s et pour se retirer %scliquez ici%s.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-15 10:07:28 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The requested %1$s shortcode file could not be found or is not readable due to file permissions. It should be in %2$s La demande %s le fichier shortcode est introuvable ou n'est pas lisible en raison d'autorisations de fichiers. Il devrait être dans %s Details

The requested %1$s shortcode file could not be found or is not readable due to file permissions. It should be in %2$s

La demande %s le fichier shortcode est introuvable ou n'est pas lisible en raison d'autorisations de fichiers. Il devrait être dans %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2014-12-23 15:56:53 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%1$sPlease help us make Event Espresso better and vote for your favorite features.%2$s The %3$sUser eXperience Improvement Program (UXIP)%4$s, has been created so when you use Event Espresso you are voting for the features and settings that are important to you. The UXIP helps us understand how you use our products and services, track problems and in what context. If you opt-out of the UXIP you essentially elect for us to disregard how you use Event Espresso as we build new features and make changes. Participation in the program is completely voluntary but it is enabled by default. The end results of the UXIP are software improvements to better meet your needs. The data we collect will never be sold, traded, or misused in any way. %5$sPlease see our %6$sPrivacy Policy%7$s for more information. %sS'il vous plaît aidez-nous à Event Espresso mieux et voter pour vos fonctions préférées. %s L' %s Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur (UXIP) %s , a été créé afin lorsque vous utilisez Event Espresso vous votez pour les caractéristiques et les paramètres qui sont important pour vous. Le UXIP nous aide à comprendre comment vous utilisez nos produits et services, le suivi des problèmes et dans quel contexte. Si vous vous excluez de la UXIP vous décidez essentiellement pour nous de ne pas tenir compte comment vous utilisez Event Espresso que nous construisons de nouvelles fonctionnalités et apporter des changements. La participation au programme est entièrement volontaire, mais il est activé par défaut. Les résultats finaux de l'UXIP des améliorations de logiciels afin de mieux répondre à vos besoins. Les données que nous recueillons ne sera jamais vendu, échangé, ou détournées de leur objet. %s S'il vous plaît voir notre %s Politique de confidentialité %s pour plus d'informations. Details

%1$sPlease help us make Event Espresso better and vote for your favorite features.%2$s The %3$sUser eXperience Improvement Program (UXIP)%4$s, has been created so when you use Event Espresso you are voting for the features and settings that are important to you. The UXIP helps us understand how you use our products and services, track problems and in what context. If you opt-out of the UXIP you essentially elect for us to disregard how you use Event Espresso as we build new features and make changes. Participation in the program is completely voluntary but it is enabled by default. The end results of the UXIP are software improvements to better meet your needs. The data we collect will never be sold, traded, or misused in any way. %5$sPlease see our %6$sPrivacy Policy%7$s for more information.

%sS'il vous plaît aidez-nous à Event Espresso mieux et voter pour vos fonctions préférées. %s L' %s Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur (UXIP) %s , a été créé afin lorsque vous utilisez Event Espresso vous votez pour les caractéristiques et les paramètres qui sont important pour vous. Le UXIP nous aide à comprendre comment vous utilisez nos produits et services, le suivi des problèmes et dans quel contexte. Si vous vous excluez de la UXIP vous décidez essentiellement pour nous de ne pas tenir compte comment vous utilisez Event Espresso que nous construisons de nouvelles fonctionnalités et apporter des changements. La participation au programme est entièrement volontaire, mais il est activé par défaut. Les résultats finaux de l'UXIP des améliorations de logiciels afin de mieux répondre à vos besoins. Les données que nous recueillons ne sera jamais vendu, échangé, ou détournées de leur objet. %s S'il vous plaît voir notre %s Politique de confidentialité %s pour plus d'informations.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-11-10 16:47:33 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Event Espresso %1$sAffiliate%2$s ID Event Espresso ID %sAffiliation%s Details

Event Espresso %1$sAffiliate%2$s ID

Event Espresso ID %sAffiliation%s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-02-15 10:31:09 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In order to dynamically generate nonces for your actions, you need to supply a valid URL as a second parameter for the %s method. Afin de générer dynamiquement des nonces pour vos actions, vous devez fournir une adresse URL valide en tant que second paramètre pour l' %s :: méthode de add_query_args_and_nonce. Details

In order to dynamically generate nonces for your actions, you need to supply a valid URL as a second parameter for the %s method.

Afin de générer dynamiquement des nonces pour vos actions, vous devez fournir une adresse URL valide en tant que second paramètre pour l' %s :: méthode de add_query_args_and_nonce.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2014-12-23 16:00:05 GMT
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as